Как человек не может появляться в сообществе нагим, так и еда (японская поговорка)
Прекрасный и эстетичный наружный вид блюда благотворно действует на настроение,
а означает и на пищеварение того, кто собирается его съесть. Все знают, как
приятно сесть за благовидно убранный стол и лицезреть блюда, которые подсказывают
истинное творение искусства.
Оформление и даже название подаваемых к столу блюд имеют колоссальное значение
в японской кухне. Для украшения годятся и травы, и цветы. А можно просто украсить
блюдо твореньями кустарного творчества. Для этого в японских семьях используются
полоски зеленой бумаги, подсказывающие зеленые водоросли, и бутончики цветов.
Оформление пищи — это необозримая часть национальной культуры, которая не
менее главна, чем собственно вкус подготовляемых блюд.
Всем знаменито, насколько воспитанное слово, сказанное во время застолья, расслабляет
нервы и настраивает на позитивную волну. Но так же и какое-нибудь необычное,
симпатичное название блюда заставит всех улыбнуться. Так в японской кухне
повышают настроение и отвлекают от насущных проблем кулинарные творения
с названиями «облака репы» или «родители и дети». Жареные каракатицы здесь
называются «сосновые шишки». Мясное блюдо в фольге — «серебряные лодочки».
Соус для спагетти — «рай для кухни».
Первый снег в саду!
Он едва-едва нарцисса
Листики пригнул.
Сезонность у японцев проявляется в обязательном украшении блюд символами
того или иного медли года. Например, летом, в жаркие дни, белая холодная
лапша оформляется красными листьями периллы. Это творит некоторое ощущение
прохлады и возбуждает аппетит. Осенью блюда украшаются красными листьями клена
и сосновыми иглами, цветами хризантемы. Морковь и редьку японцы также в это
время года нарезают в форме листьев осеннего клена. Часть кулинаров здесь
даже специализируется именно на изготовлении морковных и редисочных цветов.
Из обычной тыквы, из кусочков моркови и редьки создаются истинные шедевры,
ирисы и розы, которые выглядят как живые. Каждый сезон представлен и своими
плодами, овощами и рыбой. Зима — это мандарины. Осень — хурма. Лето — форель.
На протяжении веков складывался непростой ритуал сервировки японского стола.
Никакой случайности вы здесь не встретите. Блюда невозможно благовидно раскладываются
на тарелочках различного калибра, на блюдцах, в чашечках. При этом каждая вместимость
предназначена именно для того или иного блюда. Сакэ, японскую водку, подают
в глиняных или фарфоровых кувшинчиках без ручек. В них этот расхожий напиток
подогревается. Пьют сакэ из маленьких стопочек. Некоторые сорта сакэ предпочитают
принимать из миниатюрных квадратных деревянных коробочек. В сервировке стола
японцы также склонны подчеркивать сезонность. Например, в осенние и зимние
месяцы на столах расставляются мисочки с мелкими камушками. А в них установлены
малень
кие красочные соломенные или бумажные зонтики. Это напоминание о стихии,
буянящей за окном, и о том, как японский крестьянин использует накидки из
рисовой соломы и раскрывает зонты в непогоду.
Рассматривая это напоминание о сезонных сменах погоды и о быстротечности
всего сущего, человек во время чайной церемонии или во время обеда настраивается
на особый лад. Это как раз то, чего и добиваются японцы — отойти от проблем
и суеты, задуматься о постоянном, приблизившись к природе. У японцев нет бытовых,
порожних моментов. Практически во все жизненные ситуации они устремляются вместить
наполненный гармонией смысл.
Даже самый неграмотный японский крестьянин — эстет и артист в душе. И
он не проходит мимо великолепного в природе. Прекрасные горы, ручьи, водопады
— объект его благоговейного поклонения. Культ красы лежит в основе всего.
Японцы стараются всегда жить в согласии с природой. Архитектор строит так,
чтобы сохранялась гармония с ланшафдтом. Садовник воссоздает на своем участке
природу в миниатюре. Ремесленник старается передать фактуру материала. Кулинар
хранит вкус и вид продукта. И поэтому убранство стола здесь — вещь немаловажная.
Японцы проявляют громадное чувство такта по отношению к природе, не забывая,
какой на дворе месяц и сезон. При этом они никогда не устремляются к вычурности
или сверхискусственности. Слышали ли вы, в чем отличие между японцами и
китайцами в отношении к цветам? Казалось бы, недалеко расположенные страны.
А какой различный вкус! Китайцы любят орхидеи, пионы и розы — все сильно благоухающее.
И это совпадает с западным вкусом. Японцы же почитают цвет сакуры, полевые
цветы и безымянные травы, а кроме того — замшелые камни и карликовые кривые
деревья. Все, что природнее и ближе к природе.