5. РАЗМЕР И ФОРМА ФАЛЛОСА (и развивающие упражнения ).
С незапамятных времен мужчина беспокоился о форме и размере
своего фаллоса, и требовалось заверять, что не форма, но именно чувственность
человека и умение обладать своим половым органом главны для женщин. В общем
смысле подход древних китайцев к размеру и форме пениса согласуется с
результатами современных исследований.
По большей доли тексты по Дао любви соглашаются с тем, что
размер и форма пениса не имеют великого значения в женском удовлетворении. В
разговоре с императором Чжан Ди его советница Су Ню с великими подробностями
разгоняет его тревогу о разнице мужских фаллосов:
Чжан Ди: "Отчего драгоценные мужские фаллосы имеют
столь много вариантов в размере и форме?"
Су Ню: "Вариации фаллосов в размере и форме во многом
сходственны их личикам. Являются ли они великими или малюсенькими, длинными или
полными, жесткими или мягкими, они всегда будут одарены тем, что получили при
рождении. Иногда низкий мужчина имеет
впечатляюще великий инструмент, тогда как впечатляюще рослый мужчина имеет
краткий. Некоторые прямые, а некоторые искривлены, некоторые имеют болезненный
вид. Но все эти характеристики не делают великий разницы, когда фаллос
находится в общении с женщиной."
Чжан Ди: "Ты имеешь в виду, что все эти различия в
размере и форме фаллосов абсолютно не влияют на удовольствие общения?"
Су Ню: "Различия в разнице и форме есть только наружная
видимость. Настоящая краса и удовольствие от общения во внутренних ощущеньях.
Если мужчина в первую очередь вступает в общение с любовью и почтеньем, а затем
совершает его с настоящим ощущеньем, то может ли маленькая разница в размере и
форме неблагоприятно повлиять на него?"
Чжан Ди: "А разница в жесткости и мягкости?"
Су Ню: "Короткий и
малюсенький, но жесткий, преимущественнее длинного и
великого, но мягкого. Однако, гораздо превосходнее быть мягким и слабым, но осмотрительным
и полным сочувствия, чем быть
жестким и твердым, но грубым и насильственным. Самое лучшее, однако,
находится посередине. Иначе разговаривая, инструмент не обязан доходить во всех
отношениях "до крайности".
Чжан Ди: "Некоторые лекари с подмогою своего умения и
медицины делают краткие и махонькие приборы больше и длиннее, а слабые и
мягкие – тверже и сильнее. Могут ли эти операции иметь вредные побочные
явления? Что ты размышляешь об их значении?"
Су Ню: "Если мужчина и женщина симпатичны друг другу,
их гармония сама по себе часто может сделать краткие и махонькие приборы
длиннее и больше, а слабые и мягкие станут тверже и сильнее. Когда мужчина правильно
разумеет Дао, его инструмент не ослабнет, даже после того, как он имел сотню
женщин. Если мужчина выучил Дао, он знает, как сохранить свое сокровище: семя;
и не спускать всю ночь. Он знает как помогать своему Ян с подмогою Инь
партнерши. Таким образом не только легко можно помочь его малюсенькому
изъяну, но можно даже прожить длинную жизнь. Но если мужчина пользуется
лекарством, сделанным из пяти минералов, и глотает варева, которые, как он
размышляет, усиляют огонь его страсти, – все это только ускорит выгорание его огня,
и вскоре Ян-сущность истощится. Эти искусственные методики могут вызвать
великие разрушения."